< návrat zpět
MS Excel
Téma: Zápis vzorců do příspěvků
Zaslal/a Vovka 5.9.2015 6:31
Vždycky jsem pokládal za sporné, že lokalizace Excelu znamená také lokalizaci názvů pro funkce listu. Kdo spolupracuje s jinojazyčnými Excely, má problém. Kdo používá VBA, má problém. Vše "vylepšuje" používání rozdílných oddělovačů v různých jazykových skupinách.
Bohužel to tak je a nikdo s tím asi nic nenadělá. Uvedená situace se promítá mj. do příspěvků na tomto fóru. V Čechách je jaksi normální pracovat s českým Excelem, který užívá české názvy funkcí s českou interpunkcí. Vedle toho určitá skupina vývojářů pracuje s jinými (naštěstí téměř výhradně s anglickými) verzemi Excelu. Takže se v příspěvcích potkáme s radou "použij =PROPER(A1)" a s reakcí "to já jsem našel jinou funkci =VELKÁ2(A1)". Jak má začátečník vědět, že jde o totožnou funkci? Toto fórum přijalo bohulibý úkol pomáhat méně zkušeným. Je rozumné právě od nich chtít, aby tušili, že SUMPRODUCT je SOUČIN.SKALÁRNÍ a INDIRECT je NEPŘÍMÝ.ODKAZ? A že čárka je středník a lomítko je tečka?
V zájmu skupiny tazatelů na tomto fóru se obracím na uživatele anglické verze Excelu: uvádějte prosím znění vzorců na tomto fóru pokud možno v české notaci (slovenský Excel ji, pokud vím, také používá). Kdyby vám to činilo potíže, uveďte prosím alespoň upozornění, že vzorec je zapsaný v anglické notaci. Pomůže to snížit zmatek kolem validity odpovědí. Jak se anglický vzorec přepíše do češtiny, si pak i začátečník dokáže zjistit, když si přečte diskusi, která na tomto fóru nedávno k danému tématu proběhla .
Vovka(9.9.2015 11:39)#026768 to Devil:
Valná většina dotazů je definována tak, že chtějí jen řešení...
Tak by se měli ptát jenom ti, kterým teče voda do zadku a potřebují okamžitou pomoc. Kdo dostane řešení něčeho, co sám nedokázal a pak se ani nepodívá, jak se to dělá, ten si podle mne nezaslouží, aby mu někdo radil. To je čisté somrování bez snahy něco se přiučit. Tenhle typ tazatelů nepatří mezi ty, kterým radím rád. Odpověď má být inspirace, ne kus žvance k nasycení.
citovat