https://products.office.com/sk-sk/try
Ja používam český excel s anglickou xllex.dllcitovat
Zaslal/a Vovka 21.11.2015 8:43
Vůbec se nedivím Slovákům, že přecházejí stále důsledněji na vlastní zápis vzorců, složený z originálních názvů funkcí a slovenských (tedy i českých) separátorů. S tím, jak se bude na Slovensku šířit Excel s tímto způsobem zápisu vzorců, budou čeští uživatelé stále méně rozumět slovenským textům, v nichž budou slovenské vzorce uváděny. Týká se to zejména těch českých uživatelů, kteří slovenský Excel nemají a kteří nechtějí (nebo nemohou) pracovat s VBA.
Napadlo mne, že bych se mohl pokusit pro české čtenáře slovenských textů vytvořit převodník slovenských vzorců na jejich českou podobu. Myšlenka je poměrně prostá: slovenské znění vzorce chci v českém Excelu převést pomocí vlastní procedury na anglický ekvivalent, a ten následně automaticky změnit na jeho českou podobu.
K tomu bych si ale potřeboval ověřit, jak slovenský Excel převádí originální anglickou verzi vzorce na slovenskou a naopak. Zatím mi to přijde tak, že standardní převod Formula na slovenské FormulaLocal změní "," na ";" a následně "." na ",", přičemž zbytek vzorce zůstane zachovaný. To ovšem nemusí být všechno. Proto bych potřeboval získat info, co všechno ještě převod na slovenský FormulaLocal opravdu provádí.
Jistě by mi pomohlo, kdybych vlastnil slovenský Excel (ten bohužel nemám). Když mi ale někdo ze slovenských kolegů poradí, kde si mohu postup pro vznik slovenské FormulaLocal ověřit, pomůže mi to, abych vytvořil dostatečně věrohodný převodník.
Oblíbený formulář Faktura byl vylepšen a rozšířen.
Více se dočtete zde.
Používáte podnikový systém Helios iNuvio? Potřebujete pomoci se správou nebo vyvinout SQL proceduru? Více informací naleznete na stránce Helios iNuvio.